Закон 168-ФЗ для сайтов. Требования, штрафы и рекомендации владельцам интернет-ресурсов
С 1 марта 2026 года вступили в силу положения Федерального закона №168-ФЗ от 24.06.2025, которые усиливают требования к использованию русского языка в публичной информации для потребителей. Закон вносит изменения в Закон РФ «О защите прав потребителей» и распространяется в том числе на интернет-сайты, интернет-магазины, мобильные приложения, рекламные материалы и другие онлайн-ресурсы.
Новые правила распространяются не только на вывески, рекламу и витрины, но и на интернет-ресурсы компаний. Поэтому владельцам сайтов и доменных имён важно понимать, какие требования теперь действуют и какие штрафы возможны за иностранные слова на сайте без перевода.
Какие требования вводит закон?
Что изменил закон 168-ФЗ для сайтов
Основная идея закона заключается в том, что информация для потребителей должна быть представлена на русском языке.
Это означает, что любой текст, предназначенный для клиентов и посетителей сайта, должен быть понятен русскоязычному пользователю.
Иностранные слова на сайте не запрещены полностью, но допускаются только при соблюдении определённых условий.
Когда иностранные слова допускаются
- если рядом размещён равнозначный текст на русском языке;
- если слово является зарегистрированным товарным знаком;
- если термин закреплён в словарях русского языка;
- если слово используется как официальное фирменное название.
При этом русский текст должен быть оформлен не менее заметно, чем иностранный: одинаковый размер шрифта, цвет и читаемость.
Какие элементы сайта необходимо проверить
Чтобы сайт соответствовал требованиям закона о русском языке на сайте, рекомендуется проверить следующие разделы и элементы интерфейса.
Названия разделов сайта
На многих интернет-ресурсах используются англоязычные названия разделов:
- Shop
- Sale
- Catalog
- Delivery
- Feedback
С точки зрения требований 168-ФЗ такие элементы желательно перевести или продублировать русским вариантом: «Каталог (Catalog)», «Распродажа (Sale)», «Доставка (Delivery)».
Баннеры и рекламные блоки
Особенно часто иностранные слова встречаются на рекламных баннерах:
- SALE
- NEW
- BEST
- TOP
- PREMIUM
Если такие элементы используются на сайте, рекомендуется добавить русский перевод или заменить их русскими аналогами.
Кнопки интерфейса
Элементы управления сайтом также относятся к информации для пользователей. Например:
- Buy
- Order
- Add to cart
- Checkout
Лучше использовать русские варианты: «Купить», «Оформить заказ», «В корзину».
Карточки товаров и услуг
Описание товаров, характеристики, условия доставки и оплаты должны быть полностью понятны покупателю и размещены на русском языке.
Изображения и баннеры
Требования закона распространяются и на графические элементы сайта. Если на изображениях или рекламных баннерах присутствуют иностранные слова, рекомендуется добавить перевод.
Что можно оставить без перевода
Несмотря на новые требования, закон не обязывает полностью отказаться от иностранных слов.
Без перевода можно использовать:
- зарегистрированные товарные знаки;
- названия брендов;
- доменное имя сайта;
- официальное фирменное название компании;
- общеупотребимые технические обозначения (например Wi-Fi или QR-код).
Кто проверяет сайты на соблюдение закона
Контроль за соблюдением требований законодательства могут осуществлять:
- Роспотребнадзор;
- Федеральная антимонопольная служба;
- региональные органы контроля.
Проверка сайта может проводиться как в рамках плановых мероприятий, так и по жалобам пользователей или конкурентов.
Штрафы за иностранные слова на сайте
Если информация для потребителей размещена с нарушением требований законодательства, это может рассматриваться как нарушение прав потребителей.
В таком случае владельцу сайта может грозить административная ответственность.
Штрафы для индивидуальных предпринимателей
Размер штрафа обычно составляет от 10 000 до 30 000 рублей.
Штрафы для юридических лиц
Для компаний санкции могут достигать 50 000 – 100 000 рублей и более, если нарушение признано существенным или повторным.
Предписание об устранении нарушений
Помимо штрафа, надзорные органы могут выдать обязательное предписание. В этом случае владельцу сайта необходимо привести контент в соответствие с требованиями закона в установленный срок.
Практические рекомендации владельцам сайтов
Чтобы снизить риски и избежать штрафов, рекомендуется заранее проверить сайт и при необходимости внести изменения.
- провести аудит всех страниц сайта;
- проверить кнопки интерфейса и меню;
- проанализировать баннеры и рекламные блоки;
- заменить или продублировать иностранные слова;
- убедиться, что вся информация для клиентов понятна на русском языке.
Федеральный закон 168-ФЗ для сайтов не запрещает использование иностранных слов, но требует, чтобы информация для потребителей была доступна на русском языке.
В большинстве случаев соблюдение закона о русском языке на сайте не требует полной переработки интернет-ресурса. Обычно достаточно провести аудит страниц и скорректировать отдельные элементы интерфейса, рекламные блоки и текстовую информацию.
Своевременная проверка сайта позволит владельцам интернет-ресурсов избежать претензий со стороны контролирующих органов и возможных штрафов.
Распространённые ошибки сайтов после вступления закона 168-ФЗ
После введения новых требований многие компании начали проверять свои сайты на соответствие законодательству. При этом в ходе такой проверки регулярно выявляются одни и те же недочёты. Как правило, они связаны не с юридическими тонкостями, а с привычной практикой использования англоязычных элементов в интерфейсе и маркетинговых материалах.
Ниже приведены ситуации, которые чаще всего требуют корректировки.
Иностранные слова без понятного русского аналога
На сайтах нередко используются короткие англоязычные обозначения, которые воспринимаются как часть современного интернет-дизайна. Однако если такие слова предназначены для пользователей и не сопровождаются переводом, это может вызвать вопросы при проверке.
Например, на страницах встречаются надписи:
- Hot offer
- Special deal
- Limited edition
- Best choice
- Exclusive
В подобных случаях рекомендуется добавить русское пояснение или использовать русскоязычный вариант формулировки.
Элементы управления на иностранном языке
Отдельного внимания заслуживают кнопки и элементы навигации. Они напрямую связаны с действиями пользователя, поэтому должны быть понятны без дополнительных пояснений.
Иногда на сайте можно встретить интерфейсные элементы вроде:
- Continue
- Proceed
- Place order
- Start shopping
Если сайт ориентирован на русскоязычную аудиторию, такие элементы лучше адаптировать под русский язык.
Маркетинговые надписи в графике
При проверке сайтов часто выясняется, что основной текст страниц оформлен корректно, но рекламные изображения содержат иностранные слова. Это могут быть баннеры на главной странице, промо-блоки или графические вставки.
Поскольку такие элементы являются частью коммуникации с посетителем, их также следует учитывать при проверке сайта.
Текст на изображениях и инфографике
Иногда англоязычные слова присутствуют не в HTML-тексте страницы, а внутри изображений — например, на иконках, инфографике или рекламных иллюстрациях. Визуальный формат не освобождает от требований закона, если информация предназначена для посетителей сайта.
Поэтому при аудите ресурса желательно проверять не только текстовые блоки, но и графический контент.
Сайт ориентирован на российскую аудиторию, но выполнен на иностранном языке
Иногда компания использует сайт, изначально разработанный для международной аудитории. В результате большая часть информации оказывается размещена на английском языке, хотя основной поток клиентов формируется из России.
В такой ситуации целесообразно добавить полноценную русскоязычную версию сайта или обеспечить перевод ключевых разделов.
Иностранные названия используются как обычные слова
Закон допускает использование иностранных обозначений, если они являются зарегистрированным брендом или официальным названием компании. Однако на практике такие слова иногда используются просто как маркетинговые термины.
Например, в описаниях могут появляться формулировки вроде «smart решение», «premium сервис» или «exclusive предложение». В подобных случаях лучше использовать русские эквиваленты или дополнить текст пояснением.
Аудит сайта по 168-ФЗ за 1 день
После вступления в силу требований закона №168-ФЗ многие владельцы сайтов столкнулись с необходимостью проверить интерфейс, тексты и рекламные элементы на соответствие новым правилам. Самостоятельная проверка может занять значительное время, особенно если сайт содержит десятки или сотни страниц.
Мы проводим экспресс-аудит интернет-сайтов и интернет-магазинов на соответствие требованиям законодательства. В течение одного рабочего дня специалисты анализируют основные элементы сайта и выявляют возможные нарушения.
Что входит в аудит сайта
- проверка меню сайта и названий разделов;
- анализ кнопок интерфейса и элементов управления;
- проверка баннеров, рекламных блоков и промо-страниц;
- анализ карточек товаров и описаний услуг;
- проверка изображений и графических элементов с текстом;
- оценка информационных страниц сайта (доставка, оплата, контакты);
- проверка использования иностранных слов в пользовательском интерфейсе.
Результат аудита
По итогам проверки вы получаете понятный отчёт с перечнем выявленных элементов, которые могут требовать корректировки. Для каждого пункта указываются рекомендации по изменению — например, где желательно добавить русский вариант текста или заменить иностранное слово.
Отчёт позволяет быстро понять текущее состояние сайта и определить, какие изменения действительно необходимы.
Кому особенно полезен аудит
- владельцам интернет-магазинов;
- компаниям с большим количеством страниц на сайте;
- бизнесу, активно использующему рекламные баннеры и акции;
- компаниям, у которых интерфейс сайта изначально разрабатывался на английском языке.
Что происходит после аудита
После получения отчёта вы можете самостоятельно внести изменения на сайте или поручить корректировку нашей команде. В большинстве случаев речь идёт о небольших доработках интерфейса, которые не требуют серьёзной переработки сайта.
Почему лучше провести проверку заранее
Закон №168-ФЗ направлен на то, чтобы информация для потребителей была понятна на русском языке. Поэтому при проверках внимание могут привлекать не только тексты страниц, но и элементы интерфейса, баннеры и рекламные изображения.
Проведение аудита позволяет заранее выявить спорные места и привести сайт в порядок без спешки.
Срок проверки
Экспресс-аудит большинства корпоративных сайтов и интернет-магазинов выполняется в течение одного рабочего дня.
Если сайт имеет сложную структуру или содержит большое количество страниц, срок проверки может быть увеличен, но это заранее обсуждается с заказчиком.
Мы можем помочь привести сайт к требованиям 168-ФЗ
Наша компания помогает нашим клиентам и владельцам сайтов подготовиться к новым требованиям законодательства.
Мы выполняем:
- аудит сайта на соответствие 168-ФЗ
- перевод интерфейса и контента
- корректировку структуры страниц
- юридические рекомендации по использованию доменных имён и брендов
Если вы хотите проверить сайт и избежать возможных штрафов — обратитесь к нашим специалистам.
Более подробная информация есть на сайте

Регистрируем домены на реквизиты заказчика. Оплата производится после покупки домена. Работаем со всеми зонами: .рф .ru .pw .su .ws .cc .com .net .org .name .tel .tv .ru.com .ком.рф .нет.рф .me .tw .co .eu .xxx .sx .biz .info .mobi .asia .aero .us .in .la .club .РУС .МОСКВА .SHOP .MAIL .VIDEO ...


